De dónde proviene la palabra isotipo en diseño gráfico

Un intento por develar el difuso origen de un término muy utilizado en el diseño de identificación visual.

Retrato de Luciano Cassisi Luciano Cassisi Buenos Aires Seguidores: 1592

Opiniones:
44
Votos:
55
Compartir:
Ilustración principal del artículo De dónde proviene la palabra isotipo en diseño gráfico

¿Por qué la mayoría de los diseñadores llamamos isotipos a algunos signos marcarios no verbales? Lo de la mayoría no me lo inventé. Hice encuestas en las redes sociales de FOROALFA, donde mayormente participan diseñadores gráficos, preguntando «¿Cuál es la mejor palabra para referirse a los signos marcarios no verbales?». Si bien no se trató de un estudio científico, los resultados demostraron que «isotipo» es la palabra preferida, o una de las más elegidas. Pero ¿de dónde salió?

Si te resulta más llevadero el formato audiovisual, puedes ver a continuación un video equivalente a la lectura de este artículo, en el que se trata el mismo tema. Si prefieres leer, el texto continúa más abajo.

El iso griego

Hay quienes sostienen la teoría de que, así como «logotipo» es una palabra compuesta por dos voces de origen griego —logos (palabra) y typos (matriz, golpe, marca)—, «isotipo» también tendría un origen similar. Pero para que se diera esa condición, iso debería calificar a typos, del mismo modo que lo hace logos. Debería indicar la característica principal de los símbolos marcarios. En ese sentido, lo esperable sería que su significado tuviera alguna relación con el concepto de «símbolo gráfico» o al menos de «dibujo». Sin embargo no es así, iso en griego significa «igual».

Hay artículos publicados en sitios especializados en el tema, citados por muchos autores del ámbito académico, que intentan explicar la relación entre ese significado totalmente distante y el concepto de símbolo marcario:

«Etimológicamente iso significa «igual», es decir, se intenta equiparar un icono a algún aspecto de la realidad».

García1

«Etimológicamente, iso proviene del griego y significa igual. Un icono o una imagen de algo que se extrae de la realidad, trata de representar visualmente esa realidad, trata de buscar un «igual» de forma sintetizada o gráfica. Por lo tanto, iso viene a significar icono y/o imagen».

Rojo2

Aunque estos autores se esfuercen por justificar este origen, resulta evidente que no lo logran. La explicación que dan es descabellada: «isotipo» tiene un origen griego, porque el anclaje entre el significado de la voz griega «iso» («igual») y lo que los diseñadores conocemos como isotipo (o símbolo marcario) es inexistente.

La traducción de ISOTYPE

Hay otra explicación, más verosímil, aunque no por eso menos ridícula, que vincula a la palabra «isotipo» con la sigla inglesa ISOTYPE, nombre con el que se dio a conocer un proyecto conocido por muchos diseñadores, y que suele verse en los cursos de historia del diseño. Las letras de esta sigla corresponden a International System of Typographic Picture Education (en castellano podría traducirse como «Sistema Internacional de Educación con Imágenes»). El proyecto ISOTYPE fue liderado por el filósofo y economista austríaco Otto Neurath, aunque inicialmente se lo conoció como Wiener Methode der Bildstatistik (Método Vienés de Estadísticas con Imágenes) desarrollado en el Museo Social y Económico de Viena, entre 1925 y 1934.

El proyecto se proponía mostrar hechos e información cuantitativa con imágenes y gráficas dentro del museo. Aunque ISOTYPE técnicamente nunca fue un método, nunca fue un sistema, ni fue internacional, ni fue tipográfico (en el sentido que le damos hoy a esa palabra), sin duda ha sido un aporte importantísimo al diseño gráfico por su contribución al desarrollo de la gráfica datística y de lo que hoy llamamos «infografía». Sin embargo, ese proyecto no tuvo la más mínima relación con el diseño de marca, ni con la identificación de organizaciones, salvo por el detalle de que la sigla ISOTYPE se parece mucho a la palabra logotype (logotipo en inglés). Y como la propuesta incluía símbolos gráficos similares a los de algunas marcas gráficas, podríamos suponer que alguien, poco informado, podría haberse confundido y pensado que un ISOTYPE podía ser un símbolo gráfico marcario.

Pero no, eso no es lo que sucedió. En inglés la palabra ISOTYPE no se usó jamás para referirse a los símbolos marcarios. Existe «isotype» en biología, en inmnología, en cristalografía, y también en Diseño Gráfico, pero solo para referirse al proyecto de Otto Neurath; no se usa para nada que tenga que ver con las marcas. Entonces, ¿cómo llegamos a llamar «isotipos» a los símbolos marcarios en castellano?

Me encantaría conocer la respuesta a esta pregunta. Pero, aunque lo investigué con esmero, lamentablemente no logré encontrar referencias precisas. Imagino que mi sospecha de la asociación errónea entre isotype y logotype podría ser la respuesta, pero hay un detalle: que ISOTYPE no es una palabra que se pueda traducir como cualquier otra, sino una sigla. Traducir una sigla como si fuese una palabra habría sido una operación muy incorrecta. Aunque en este caso eso habría sido lo de menos: lo más extraño es que se le habría asignado un significado diferente al que tiene en su idioma original.

Si ese fue el criterio con el que la profesión del diseño gráfico eligió esta palabra para re-bautizar al símbolo marcario, hoy podríamos estar llamándolo de cualquier otra forma. Por ejemplo, podríamos llamarlo «altamiro» (porque en las cuevas de Altamira se encontraron signos gráficos no verbales), o «señalético» (porque algunos sistemas de señalización incluyen imágenes parecidas a algunos símbolos marcarios), etc.

De las dos explicaciones que circulan sobre el origen de isotipo, la de la traducción de la sigla ISOTYPE parece ser la más probable, por la cercanía de aquel proyecto con el diseño gráfico. No sabemos quién fue la primera persona que acuñó este término, ni quiénes lo difundieron en la lengua castellana, pero saberlo no cambiaría demasiado las cosas. Salvo que apareciera una nueva y mejor explicación del origen de la palabra «isotipo», podemos decir que, para haber sido creado como neologismo, tiene poco sentido que no se pueda explicar, porque las palabras nuevas siempre responden a necesidades nuevas y, generalmente, son explicables.

¿Qué hacer con la palabra isotipo?

Lo que denomina la palabra isotipo no era innombrable antes de su aparición, que estimo debe haber sido entre los años 70 y 80. Desde hacía mucho tiempo existía una palabra muy conocida en la lengua castellana y que ya he mencionado muchas veces en este artículo: la palabra «símbolo». «Isotipo» es un sinónimo de «símbolo gráfico marcario». Este término se utiliza mucho en castellano con el mismo sentido, que entiende todo el mundo sin necesidad de ser diseñador y dominar la jerga. Ni siquiera se necesita un diccionario para comprenderla, se utiliza en muchos idiomas con el mismo sentido: por ejemplo, en inglés. Muchísimos libros que abordan la temática de la identificación visual se refieren a los signos marcarios simbólicos como símbolos, entre ellos los de autores reconocidos como Joan Costa y Norberto Chaves.3 ¿Por qué entonces esta profesión habrá creado la palabra isotipo, preexistiendo una palabra mucho más precisa y conocida por todo el mundo de habla castellana?

Corresponde aclarar que la palabra «símbolo» tiene detractores, que, por malinterpretar algunas categorizaciones de la semiótica,4 cometen el error de descartarla, haciendo caso omiso del significado básico que aparece en los diccionarios, y que coincide en un 100% con el que le damos en diseño de identificación visual: «un símbolo representa una entidad o una idea, por una convención socialmente aceptada, es decir, por acuerdo entre los que lo utilizan y lo perciben».

El símbolo de la paz, la cruz roja, la estrella judía, la medialuna con estrella del islam, etc., son muy conocidos por todos. La asociación entre esos signos gráficos y lo que representan nos resulta inmediata. Pero ningún símbolo es un símbolo desde el primer día; toda convención comienza en algún punto en el tiempo. Alguien establece el significado del símbolo, empieza a usarlo y sus interlocutores lo van aceptando e incorporando. Asociamos el símbolo de la hoz y el martillo con el comunismo porque los cultores de esa ideología se han identificado con esos signos a lo largo del tiempo, a punto tal que todo el mundo lo conoce: nos hemos puesto de acuerdo en que esa combinación representa eso y no otra cosa. Del mismo modo, el cristianismo nos fue enseñando que la cruz es el símbolo de la cristiandad.

Para que un signo gráfico se convierta en un símbolo, no hace falta que todo el mundo se ponga de acuerdo. Que la convención tenga que ser social no implica que deba abarcar a toda la humanidad. Las marcas, al firmar sus comunicados con sus signos gráficos, justamente están estableciendo y reafirmando una convención, y al mismo tiempo el público la va aceptando. El fenómeno es idéntico al de la cruz cristiana o cualquier otro símbolo mundialmente conocido, solo que a escala menor. Tampoco hace falta que pasen siglos para que el proceso de simbolización se produzca. En el caso de los símbolos gráficos marcarios de productos y organizaciones, según cuál sea la inversión económica para instalarlos y cuál sea el tamaño del público con el cual se busque establecer la convención, el proceso puede darse en cuestión de años, meses o días.

 

Resulta muy extraño el fenómeno que permitió que en castellano terminemos llamando «isotipos» a los símbolos gráficos marcarios. Lo que intriga es el origen absurdo, innecesario e inexplicable de esa palabra. Lo ideal sería dejar de utilizar un termino tan innecesario como inexplicable, aunque a esta altura parece difícil revertir el proceso, por lo que seguramente sigamos escuchándola por algunos años.

¿Qué te pareció? ¡Comparte tu opinión ahora! Necesitamos tu ayuda para continuar produciendo contenidos gratuitos. Considera apoyar el trabajo de FOROALFA con una donación de cualquier valor en PayPal.


Este video podría interesarte👇👇👇

Retrato de Luciano Cassisi Luciano Cassisi Buenos Aires Seguidores: 1592

Opiniones:
44
Votos:
55
Compartir:

Colabora con la difusión de este artículo traduciéndolo

Traducir al inglés Traducir al italiano Traducir al portugués
  1. GARCÍA, Modesto. Hablemos con propiedad: logotipo, isotipo, imagotipo, isologo, imagen corporativa, identidad… (26/04/2011)
  2. ROJO, José Vicente. Diferencias entre un logotipo, un isotipo, un imagotipo, una marca… (2006)
  3. En su libro La imagen corporativa, Norberto Chaves utilizó la palabra «imagotipo» –otro neologismo– para denominar a los símbolos marcarios; pero en el resto de sus libros y artículos posteriores, siempre utilizó la palabra símbolo.
  4. Charles S. Peirce clasifica los signos por su naturaleza en: iconos, índices y símbolos. Esa clasificación, específica de la semiótica, puede dar lugar a confusión si no se considera el concepto que representa al signo. Todo signo (no nominal) que se utilce en forma autónoma como identificador de una entidad será necesariamente un símbolo de esta, pues para instaurarlo se necesita establecer la convención, y esto es independiente de que su naturaleza sea icónica, indicial o simbólica, según la clasificación de Pierce. El pictograma de una manzana mordida puede ser, al mismo tiempo, el símbolo de una marca de computadoras y dispositivos móviles, y el ícono de una manzana real mordida. Todo depende de cuál sea el concepto que pretenda expresarse al utilizar el signo.

     

Código QR de acceso al artículo De dónde proviene la palabra isotipo en diseño gráfico

Este artículo no expresa la opinión de los editores y responsables de FOROALFA, quienes no asumen responsabilidad alguna por su autoría y naturaleza. Para reproducirlo, salvo que estuviera expresamente indicado, por favor solicitar autorización al autor. Dada la gratuidad de este sitio y la condición hiper-textual del medio, agradeceremos evitar la reproducción total en otros sitios Web. Publicado el 12/03/2020

Luciano Cassisi

Más artículos de Luciano Cassisi

Título:
¡¿Signos olvidados?!
Sinopsis:
«No lo encontré en el teclado», «escribí apurado», «queda más bonito así», «era un texto informal». No hay razón que justifique que, quienes nos dedicamos a la comunicación, no cultivemos el correcto uso del lenguaje escrito.
Compartir:
Título:
Menos es menos, más es más
Sinopsis:
Va siendo tiempo de jubilar al casi centenario lema «menos es más».
Compartir:
Título:
Cómo definir el tipo marcario adecuado
Sinopsis:
Conocer las prestaciones, carencias y características de los megatipos marcarios ayuda a definir, en cada caso, cuál o cuales se ajustan mejor.
Compartir:
Título:
Sí logo
Sinopsis:
La diferenciación y la personalidad de la marca gráfica no necesariamente se logra con creatividad y originalidad.
Compartir:

Debate

Logotipo de
Tu opinión

Ingresa con tu cuenta para opinar en este artículo. Si no la tienes, crea tu cuenta gratis ahora.

Retrato de Marcelo Palacios Solórzano
13
Marcelo Palacios Solórzano
Hace 4 semanas

Icono es mi palabra preferida frente a la otra. Isotipo no sirve para nada porque nadie fuera de la profesión puede llegar a entenderlo, ni leyendo este artículo. Ya era hora que alguien lo publicará. Saludos.

1
Responder
Retrato de Andrea Avile
1
Andrea Avile
Hace 4 semanas

Hola Luciano, me gustó muchísimo todo este análisis para profundizar de donde nace la palabra isotipo. Me parecieron muy interesantes las distintas perspectivas y posibilidades de cómo fue que se originó dicha manera de catalogar los símbolos que se identifican como marcas dentro del paréntesis de ser sólo símbolos. Marcas que con darse a conocer no necesitan de su nombre como acompañamiento ya que el ícono por sí mismo es fuerte. Me pareció muy interesante lo de tratar de asociar el prefijo iso- con etimología griega al igual que la teoría de llamarlos altamiros. También hubiese sido un nombre interesante para darle a esta definición que conocemos como isotipo. Me generaste curiosidad a querer investigar más acerca de la palabra ya que sí me he cuestionado de dónde proviene.

1
Responder
Retrato de Elina Perez Urbaneja
5
Elina Perez Urbaneja
Hace 2 meses

No soy diseñadora, pero si trabajo el tema. Jamás entendí esa palabra y no terminé de entender su significado. Este artículo es excelente para desterrarla de una buena vez y corregir a quienes erróneamente la emplean.

2
Responder
Retrato de Paulina Sepulveda
0
Paulina Sepulveda
Hace 3 meses

completa investigación! aunque no se si fue el mejor titular jajaja. De todos modos, también tenenos la opción de seguir usando el concepto, siendo siempre un misterio su origen. quizás es importante identificar dónde usar el termino, pues quizás con un cliente o a quien expongamos podemos ir con la palabra exacta y mas evidente para ellos. Pero dentro de un equipo creativo y de trabajo, va muy bien el uso de "isotipo". Gracias Luciano por el laburo! abrazos.

1
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

Es difícil cambiar de palabra cuando uno la tiene internalizada. Lo bueno es que la palabra símbolo también la tenemos muy internalizada, y resulta que es el mejor sustituto. Yo hace años que la uso, y aunque a veces se me escapa la palabra isotipo, en general uso "símbolo". 😀

1
Retrato de Paulina Sepulveda
0
Paulina Sepulveda
Hace 3 meses

yo soy de las que sigue usando isotipo 🙄 , y tengo al equipo convencido jaja, es nuestra jerga: el logotipo, el isotipo y el imagotipo (el todo). Saludos!

0
Retrato de Sergio Catalán
0
Sergio Catalán
Hace 3 meses

Yo también la usaba por repetición, pero me he desacostumbrado y si sigues la tipología de Norberto Chaves, es más lógica y sencilla. Logo, símbolo, logo-simbolo, y logotipo con símbolo... Al final es llamar las cosas por su nombre y eso está bien. 😄

0
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

Paulina, Imagotipo es una palabra problemática, porque significa dos cosas diferentes a la vez. La historia es bastante disparatada y la cuento en este video: https://bit.ly/3bsHOZ6

Ojalá te resulte útil.

0
Retrato de Adriana Camino Lehmann
0
Adriana Camino Lehmann
Hace 4 semanas

Me parece excelente y convincente su investigación, sin embargo en la descripción de Imagotipo que presenta Norberto Chávez, se puede interpretar IMAGEN+LOGOTIPO=IMAGOTIPO. Presumo que existe una gran necesidad por designar a la suma de símbolo gráfico marcario y logotipo y cuando surge esta definición, se adopta de inmediato debido al reconocimiento académico del Maestro Chávez. Según tu punto de vista ¿Cómo se debe llamar a esta conjunción?.

0
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 4 semanas

Adriana, en el video sobre Imagotipo que compartí más arriba muestro la página del libro en la que Chaves dice claramente que estos "imagotipos" acompañan al logotipo. No son la suma del logotipo + símbolo, como malinterpretó un académico en 2005, sino que son el símbolo. Imagotipo es un sinónimo de símbolo. La conjunción de logotipo con símbolo se debe llamar de la forma en que todo el mundo entienda. Por ejemplo: "logotipo con símbolo".

0
Retrato de Adriana Camino Lehmann
0
Adriana Camino Lehmann
Hace 4 semanas

Gracias por responder Luciano!. Saludos

0
Responder
Retrato de Javier Forero
26
Javier Forero
Hace 3 meses

Más claro imposible. Comuníquese y cúmplase.

0
Responder
Retrato de Sergio Catalán
0
Sergio Catalán
Hace 3 meses

Amén! Que buen trabajo de investigación. La verdad es que hay un poco de confusión respecto a esto incluso entre buenos profesionales.

1
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

Y no es la única palabra con problemas. Y el castellano tampoco no es el único idioma con problemas. En ingles las clasificaciones de tipos marcarios son delirantes.

1
Retrato de Sergio Catalán
0
Sergio Catalán
Hace 3 meses

Porqué debe ser que ni en algo tan básico como la nomenclatura hay un consenso dentro del sector? No sería de lo primero que se debería enseñar en las escuelas de una manera correcta? Cierto que no es tan importante como en medicina...pero imagína que un cirujano le llama húmero al fémur y otro al revés... Solo traería problemas.

1
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

¡Por suerte no somos médicos! 😂

Esperemos que los docentes de esta profesión empiecen a prestar más atención a la información que repiten, sin preguntarse si es correcta. Cuantos más docentes entren en contacto con este tipo de análisis y críticas sobre el discurso establecido, tal vez logremos hacer una diferencia.

2
Retrato de Sergio Catalán
0
Sergio Catalán
Hace 3 meses

SÍ POR SUERTE! 😅

Sería bueno un video también que aclarara conceptos que se entremezclan según quién los usa o dónde los veas. Como son: estrategia de marca, identidad de marca, idea de marca, key brand benefit, ADN de marca, esencia de marca, valores de marca, promesa de marca, pilares de marca, raices de marca... qué es cada herramienta, su función y objetivos! como sugerencia! a mi me parecería muy interesante!!! 🤗

0
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

Se mezcla todo porque muchos de los conceptos que mencionas provienen del marketing, que es una actividad que se la pasa rebautizando con diferentes nombres a las mismas cosas de siempre. Y los diseñadores, como todo el mundo, repiten y repiten lo que escuchan, generalmente sin saber del todo de qué se trata.

1
Retrato de Sergio Catalán
0
Sergio Catalán
Hace 3 meses

Sí yo creo que hay conceptos con diferentes nombres para llamar a la misma cosa. Y otros que sí realmente son cosas diferentes. Pero a mi parecer resulta interesante ya que muchas veces tenemos que hacer un trabajo previo de investigación y estrategia de marca antes de crear una marca gráfica o naming. Para mi al menos a veces es lioso. Porqué según entiendo yo, una estrategia de marca es una herramienta, de estudio que consta de diferentes pasos para conseguir crear el ADN de la marca y que entorno a ese ADN gire todo el universo de la marca, la parte verbal, la visual, la experiencial y su posicionamiento. Pero en muchos artículos, blogs, videos...veo que para ellos es lo mismo. hehehe tremendo lío...y cuándo más tiro del hilo mas conceptos surgen que me hacen tener dudas. 😥

0
Retrato de Nico Del Real
9
Nico Del Real
Hace 3 meses

Y ahorita hablamos solamente de encontrar la palabra perfecta a un concepto ya dado y entendido por todos. Todavía hay cuestiones más complejas, como el caso de la «idea creativa», «concepto de marca», «brand essence», etc., donde apenas estamos tratando de dar forma a un concepto muy utilizado.

No vamos a hacer que se muera nadie, pero en definitiva hace falta definir un marco teórico y su respectivo vocabulario para poder darle más seriedad a nuestro trabajo.

0
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

Para empezar, en diseño los conceptos no son los mismos que en marketing. Por ejemplo, la estrategia de marca en marketing es otra cosa diferente que la estrategia gráfica de marca. La estrategia gráfica de marca se centra en el rendimiento de la marca como identificador, en cambio la estrategia de marca en marketing abarca aspectos que no tienen nada que ver con el diseño y sí tienen que ver con la gestión. Dentro de la estrategia de marca del marketing hay varios niveles de análisis: el posicionamiento buscado (adn, esencia, valores, promesa, propuesta de valor, pilares, raíces, todo refiere más o menos a lo mismo), el público objetivo (cliente ideal, target...), la definición de los medios para llegar al público (en sentido amplio: medios de comunicación, influencers, patrocinios, etc.), y sigue.

Hay un artículo en FOROALFA que incluye un plan estratégico de marca, y, como verás, no tiene mucho que ver con el diseño gráfico.

1
Retrato de Sergio Catalán
0
Sergio Catalán
Hace 3 meses

Gracias voy a leerlo! Lo curioso y confuso es que en dos sectores relacionados con las marcas, qué al menos tendríamos que entendernos usemos las mismas palabras para llamar a cosas diferentes. Y al final muchas veces tenemos que aplicar conocimientos de marketing o de la esencia d marca a la creación de una marca gráfica o su sistema/piezas de comunicación. Y otra pregunta es...y no debería seguir la estrategia d marca gráfica la estrategia de marca de marketing? No deberían ser el mismo motor que muevan el barco o compartir las ideas que la marca quiere transmitir?

0
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

Creo que ahí reside la clave de toda esta confusión. Que muchas empresas deleguen en el área de marketing la contratación de servicios de diseño, hace pensar que el diseño es una herramienta de marketing. Pero en un hipotético organigrama, el Branding está por encima del Marketing. Branding no es una parte del marketing, sino a la inversa. El diseño de marca también es una pequeña parte del marketing. Normalmente en marketing se suele llamar estrategias a acciones que en realidad no son estratégicas sino tácticas. Las confusiones no ocurren solo en diseño gráfico, sino en todas las profesiones. Recién te recomendamos por email privado un seminario que dicta Norberto Chaves llamado Branding Corporativo. Ahí se aclara todo.

1
Retrato de Sergio Catalán
0
Sergio Catalán
Hace 3 meses

Gracias por la aclaración! Lo he estado mirando y creo que sí, que me voy a apuntar a hacerlo. 😀 Sería más adecuado para resolver estas dudas y conceptos el curso de Norberto que el de Raúl?? Por mi experiencia, llevo ya casi 10 años en el sector del diseño gráfico, y cada vez más me he ido enfocando en el branding. Se, a mi manera, resolver un encargo a partir de un brief,y el resultado a nivel técnico lo considero bueno, pero me resulta a veces costoso hacer entender al cliente el porqué de las decisiones con los argumentos suficientes, que no sean solo estéticos.

0
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

El seminario Branding Corporativo, dictado por Norberto te va a dar una formación conceptual sólida en torno al fenómeno del branding, que excede al diseño de marca. Pero si lo que buscas es formación para enfrentar el problema de convencer al cliente de tus decisiones al diseñar una marca, en ese caso el seminario más indicado sería el de Estrategia de Marca, porque ese problema deja de ser un problema al aplicar el método propuesto. El método es el que utilizan Raúl con Norberto para dar servicios de consultoría. Lo dicta Raúl, pero es un enfoque desarrollado por ambos.

0
Responder
Retrato de Nico Del Real
9
Nico Del Real
Hace 3 meses

Recuerdo que en algún punto de mi formación academica, me topé con el texto de Neurath. Me resultó curioso que lo que ahí se ve como un gran aporte a lo que hoy conocemos como "Infografías", se haya considerado a su vez como la base de lo que hoy entendemos como "Isotipo", o aquí denominado como símbolo gráfico marcario. Siempre tuve la duda de como el trabajo de Neurath pasó a sustentar el uso de la palabra isotipo en diseño. Supuse que como ahí se usaban iconos en conjunto, los iconos individuales erana su vez isotipos. Otto llega a desarrollar ejemplos con símbolos individuales (que el denomina "signos") para ejemplificar las reglas para crear Isotipos, pero en ningun lugar podemos verlo afirmar que estos, bajo ciertas circunstancias, son a su vez isotipos.

Ahora veo que no soy el unico confundido y pareciera que, efectivamente como suponía, su uso en ese sentido, es arbitrario.

1
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

Claro, Neurath no inventó un nombre para los signos gráficos de su "sistema", sino un nombre para su sistema. De hecho, ese nombre lo inventó con posterioridad al trabajo en el museo. Digamos que fue le nombre marketinero con el que Neurath difundió aquel trabajo, muchos años después, y en otro país. La palabra "international" es totalmente arbitraria porque aquel trabajo se realizó solamente en el museo de Viena.

La historia la escriben los que la escriben. No podemos afirmar que otro museo, u otra organización de cualquier tipo, no haya producido un trabajo similar al mismo tiempo, o incluso antes. Lo que sí sabemos es que el único que hizo el trabajo de recopilar su producción de ese tipo fue Neurath. Y gracias a eso se ha llevado los laureles.

1
Responder
Retrato de Sandra Rey
0
Sandra Rey
Hace 3 meses

Yo tiendo a la utilización de ideograma, aunque imagino que a muchos diseñadores les parecerá errónea. No deja de ser la representación simbólica de un concepto.

1
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

¿Por qué no símbolo directamente?

1
Retrato de Sandra Rey
0
Sandra Rey
Hace 3 meses

Para mí, el término símbolo tiene ciertas connotaciones de idealización; en sintonía con lo político o lo religioso; aunque muchas marcas están bastante idealizadas a día de hoy; esa es una parte importante del imperante branding activista.

Podría ser.

1
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

Pues no conozco definición de símbolo en la que se indique que tenga que ver con lo político o lo religioso exclusivamente. El proceso de construcción de un signo gráfico marcario es un proceso equivalente al de la construcción de cualquier símbolo reconocido.

La palabra ideograma es posible pero tiene más contraindicaciones que símbolo. La definición estricta deja fuera a todos los signos abstractos, que no representan ninguna idea.

1
Retrato de Sandra Rey
0
Sandra Rey
Hace 3 meses

Si no representa una idea, un concepto, ¿podemos hablar de diseño? Hablaríamos entonces de otra cosa.

0
Retrato de Luciano Cassisi
1592
Luciano Cassisi
Hace 3 meses

¿Qué idea representa el símbolo de HSBC? Yo no lo sé. Sin embargo cada vez que lo veo pienso en el HSBC y todos los conceptos e ideas que están detrás de esa organización.

Ahí tienes un signo que no representa ninguna idea y, sin embargo, sirve como identificador visual. No podemos decir que sea un ideograma, pero sí podemos decir que es un símbolo.

0
Responder
Retrato de Marisela Avalos
0
Marisela Avalos
Hace 3 meses

Qué bueno que trajo a colación el proyecto ISOTYPE de Otto Neurath. Y si no sé en qué momento se empezó a utilizar erróneamente. Gracias por aclarar.

2
Responder
Retrato de Juan Carlos Jiménez
0
Juan Carlos Jiménez
Hace 3 meses

Excelente artículo, Luciano. Muchas gracias por tu labor divulgativa. Siempre me resulta muy oportuno "desmitificar" términos que perjudican la precisión del lenguaje y afectan la rigurosidad metodológica del diseño. Comencé a trabajar como diseñador gráfico hace 45 años y esa palabra no se utilizaba en los libros españoles e italianos que existían entonces sobre esta profesión. Se usaba "símbolo" (como bien lo has explicado) y "emblema" (DRAE: cosa que es representación simbólica de otra). Saludo cordial.

2
Responder

Te podrían interesar

Retrato de Miguel Lalama
Autor:
Miguel Lalama
Título:
10 claves para influir en la decisión de compra
Sinopsis:
Las cualidades y situaciones de uso intrínsecas a una categoría de productos, son tan similares que las estrategias competitivas han debido trasladarse al campo de las percepciones.
Compartir:
Interacciones:
Votos:
47
Opiniones:
24
Seguidores:
30
Ilustración principal del artículo La gráfica popular y su relación con la cultura de diseño
Autor:
Xavier Barriga Abril
Título:
La gráfica popular y su relación con la cultura de diseño
Sinopsis:
Breve reflexión sobre los patrones de producción e interpretación gráfica en la cultura latinoamericana.
Compartir:
Interacciones:
Votos:
29
Opiniones:
4
Seguidores:
16
Retrato de Rubén Fontana
Autor:
Rubén Fontana
Título:
De signos y siglos
Sinopsis:
Nuestra vida está atravesada por complejas redes de signos y muchos de ellos aún requieren traducción.
Compartir:
Interacciones:
Votos:
73
Opiniones:
14
Seguidores:
447
Ilustración principal del artículo Diseño de empaques: estrategia Essential Pack
Autor:
Guillermo Dufranc
Título:
Diseño de empaques: estrategia Essential Pack
Sinopsis:
La segunda de las 7 estrategias de diseño de packaging que están revolucionando el mercado de productos de supermercado.
Compartir:
Interacciones:
Votos:
16
Opiniones:
4
Seguidores:
520
Retrato de Guillermo Dufranc
Autor:
Guillermo Dufranc
Título:
Packaging 4D: la cuarta dimensión
Sinopsis:
Los empaques tienen tres dimensiones, pero hay una cuarta dimensión que nos conecta con ellos: la emoción; un fenómeno que desafía la relación entre lo que es y lo que significa.
Compartir:
Interacciones:
Votos:
138
Opiniones:
25
Seguidores:
520
Retrato de Raúl Belluccia
Autor:
Raúl Belluccia
Título:
Marca y transmisión de sentido
Sinopsis:
Este artículo va en contra de los que piensan que las formas y colores de una marca gráfica tienen la capacidad de generar y transmitir la imagen de una institución.
Compartir:
Interacciones:
Votos:
58
Opiniones:
3
Seguidores:
824

Próximos seminarios online

Seminarios de actualización para especializarte junto a los que más saben

Estrategia de Marca

Estrategia de Marca

15 claves para programar el diseño de símbolos y logotipos de alto rendimiento

20 horas (aprox.)
1 agosto

Branding Corporativo

Branding Corporativo

Cómo planificar, construir y gestionar la marca de empresas e instituciones

20 horas (aprox.)
1 septiembre

Auditoría de Marca

Auditoría de Marca

Taller de práctica profesional: análisis, diagnóstico y programa de marca sobre casos reales

30 horas (aprox.)
2 septiembre

Branding: Diseñador y Cliente

Branding: Diseñador y Cliente

Tratar con el cliente, hacer presupuestos y planificar las etapas de la creación de una marca

15 horas (aprox.)
1 octubre

Relecturas del Diseño

Relecturas del Diseño

Una inmersión en el discurso sobre el diseño para despejar sus nociones más controvertidas: creatividad, innovación, arte, tecnología, función social...

20 horas (aprox.)
2 octubre