¿La marca de Microsoft es parecida a muchas marcas desconocidas e intrascendentes?
Diálogo iniciado por Banilo Morutra en el artículo Microsoft: ¿un buen cambio de imagen gráfica?
Sobre la lamentable similitud de la nueva marca gráfica de Microsoft con otras, aquí hay un recuento que hicieron en Stock Logos: Enlace
Asi o mas obvio. Me parece que siguen una tendencia. En lo personal me agrada el logo, es claro legible y se puede manipular y reproducir con absoluta facilidad, pero no se distingue, carece de identidad. El anterior es muy conocido y en ese sentido perdieron.
Arturo, que el símbolo de Microsoft se parezca mucho al de un millón de marcas desconocidas e intrascendentes no es ningún problema. En todo caso a partir de ahora el problema lo tendrán ese millón de marcas que se parecen a Microsoft.
Francisco, no creo que no se distinga ni que carezca de identidad. Creo que está muy bien en ese sentido. El asunto aquí es este cambio resulta o no conveniente para las necesidades de identificación de la marca, que son mucho más complejas que la mera diferenciación.
Creo que la inteligencia de Microsoft ha sido seleccionar una gama de color instalada, en un tiempo récord, en nuestras mentes. Una gama cuya combinaión no podemos olvidar. Y encima sumarle una forma que funciona en nuestra cabeza exactamente igual. Y eso lo hace diferente. Se ha distanciado del lenguaje de Apple, que seguro debía ser uno de los objetivos principales.
Es tan ajustada visualmente y comunicacionalmente pura que, junto con buena estrategia, puede cargar, sostener, todo tipo de productos.
Toda la razón Luciano, esa comparación no incluye ninguna marca de tecnología. Otra pregunta que hice por interno es el uso de la palabra «símbolo» en lugar de signo o isotipo. Me pregunto si ese uso es correcto para este contexto (lo digo por el argumento de Jung en su libro «EL Hombre y sus Símbolos). Saludos!
Arturo, el origen de la palabra isotipo no tiene ninguna relación con las marcas gráficas. Es un término que se emplea en forma incorrecta. La palabra símbolo es la palabra adecuada. Claro que, entendiendo que estamos hablando de símbolos gráficos, igual que cuando hablamos de signos, se entiende en el contexto. Es mucho más adecuado hablar de símbolo que de signo. Ambos, logotipo y símbolo son signos marcarios. Ver Enlace
Pero eres tu mismo quien me dice que está incorrecto. Te argumento que en el mundo (incluyo al diseño), la palabra «símbolo» tiene un significante mucho más amplio que lo concreto de una marca gráfica. No podría esperar que porque tu pienses que el contexto cambia el significado de la palabra, voy a utilizar esa palabra, sabiendo que lo que me argumentas en el enlace lo redactaste tu. El diseño no es ausente a los significados que tienen las palabras. Isotipo es un mal uso ¿porqué? Signo marcario podría ser una opción más certera, ya que las marcas gráficas son el significante de una empresa.
Llamo signo marcario a todo elemento que sirva como identificador de una entidad. Esto incluye al logotipo y al símbolo gráfico. Por eso hablar de signo para referirse únicamente al «dibujito» (para que se entienda) no resulta claro, ya que el logotipo también es un signo gráfico. Por eso la palabra símbolo es más específica y no se puede confundir con otro signo marcario.
Es cierto lo que dices del significado de «símbolo», pero lo mismo aplica a «signo».
Si lo prefieres usa la palabra «isotipo». Yo prefiero «símbolo».
Sí. ya veo que es una cuestion de criterios Luciano, cuando un cliento o colega me habla de simbolos entiendo porque estamos hablando dentro de un contexto de DG, pero cualquiera que me nombre isotipo no preciso contexto ya sé que el «dibujito» (como decís vos ) es un componente de un logo.
Entiendo, Luciano. Así como muestras flexibilidad al permitirme usar el término «isotipo», no soy quien para negarte el uso del término «símbolo». Aunque lamento la dispersión de conceptos asociados al diseño gráfico, pues eso mismo afecta al momento de defender una pieza, o proponer estudios asociados a la profesión (u oficio, como cita Norberto Chávez).
La palabra «isotipo» viene de la sigla en inglés ISOTYPE, International System Of TYpographic Picture Education. Fue creada por Otto Neurath para algo que no tiene nada que ver con las marcas gráficas. Que se utilice en castellano para referirse a los «símbolos gráficos» marcarios es un error de interpretación del concepto o un error de traducción que viene de lejos. En inglés jamás se utilizó ISOTYPE para referirse a marcas gráficas. Es obvio que aún hoy se sigue reproduciendo el error en las escuelas de diseño.
En lo que coincidimos mucho, Arturo, es en la importancia de ser muy precisos.
Luciano, estoy fascinado con las fundamentaciones con las que sustentas el clasificar a las marcas según su constitución gráfica. Estoy leyendo sobre la palabra ISOTIPO, que está mal empleada y eso realmente me deja una gran lección y me algunas preguntas: ¿Los imagotipos qué son y dónde es correcto emplear ese término? Me gustaria profundizar mas sobre eso, ya que en las escuelas de diseño nos hablan de Logotipos, Isotipos, Imagotipos e incluso Isologotipos, cosa que para mi (al leer los artículos y los comentarios) han dejado de tener algún sustento la poca bibliografia que he consultado.
El término imagotipo sí que es correcto. Creo que lo ha usado Joan Costa en sus libros. No obstante, no ha logrado instalarse en forma generalizada ni siquiera en el ambiente académico. Lo encuentro tan correcto como símbolo gráfico, aunque prefiero este último.