Carrasco sobre Extranjerismos en la comunicación (43191)
Diálogo iniciado por Doris Carrasco en el artículo
Extranjerismos en la comunicación

En cierta forma sus argumentos son interesantes, pero considero que tanto usar anglicismos como términos propios (autóctonos), son tendencias. Muchos optarían por los primeros porque de una otra manera le dan nivel, también hay que ver que es algo social. Pienso que es mejor apostar por nombres pertinentes, ser honestos con el consumidor y no falsear las espectativas sobre el producto o servicio que le estamos brindando. Otra cuestión, por la parte de las páginas web, estamos proyectándonos a un nivel global, no la van a ver solo personas de nuestros respectivos países.

Dudo que sea una tendencia el hecho de tener (y usar) la identidad de una sociedad en particular como respaldo de una marca. En la península de Yucatán, México; he visto nombres de la mayoría de negocios en maya, lo cual me parece algo honorífico, dado su rico legado. Y me parece que baja de nivel usar un nombre como "Mr. Tacos & Papas", por poner un ejemplo. En cuanto a los sitios web, es pertinente crear la versión respectiva para cada idioma. La honestidad es eso, sin expectativas maquilladas. Saludos ;)
Este video podría interesarte👇👇👇
Cómo construir autoridad profesional y superar el problema de convencer al cliente al presentarle diseños
Te podrían interesar
Toda marca debe ser...
Marca cromática y semántica del color
Pensamiento tipológico
Cómo definir el tipo marcario adecuado
Próximos seminarios online
Seminarios de actualización para especializarte junto a los que más saben.
Rediseño de Marca
Guía analítica y método de trabajo para determinar estrategias de cambio de marca
15 horas (aprox.)
diciembre
Cómo Justificar el Diseño
Cómo construir autoridad profesional y superar el problema de convencer al cliente al presentarle diseños
15 horas (aprox.)
diciembre
Auditoría de Marca
Taller de práctica profesional: análisis, diagnóstico y programa de marca sobre casos reales
30 horas (aprox.)
enero