Diálogo Nº 42908

Diálogo iniciado en el artículo Personalización de objetos en los juegos de Facebook

Retrato de Serge Herbiet
36
Jul. 2014

El uso y abuso de terminología extranjerizante no siempre significa un avance en el desarrollo de un lenguaje. En regla general significa una sumisión inconsciente a una dominación, ella si, bien consciente. El problema no reside en la herencia lingüística sino en el momento en el cual ocurre esta colonización. El castellano esta repleto de palabras arabes que en su tiempo reemplazaron palabras de origen latinas hoy perdidas. Es tan obvio este hecho que la misma autora renuncia a la palabra "customización" y la reemplaza 7 veces por "personalización", palabra bastante mas obvia.

0
Retrato de Serge Herbiet
36
Jul. 2014

Me parece muy bien.

0
Responder

Este video podría interesarte👇👇👇

Te podrían interesar

Ilustración principal del artículo Redefiniendo el diseño editorial
Luciano Cassisi, autor Luciano Cassisi Redefiniendo el diseño editorial Empujada por el desarrollo tecnológico, la especialidad más antigua y desarrollada del diseño gráfico necesita revisar sus límites.

Próximos seminarios online

Seminarios de actualización para especializarte junto a los que más saben

Estrategia de Marca

Estrategia de Marca

Claves para programar el diseño de símbolos y logotipos de alto rendimiento

20 horas (aprox.)
1 agosto

Tipología de Marcas

Tipología de Marcas

Criterios y herramientas para seleccionar el tipo adecuado al diseñar marcas

15 horas (aprox.)
1 agosto

Branding Corporativo

Branding Corporativo

Cómo planificar, construir y gestionar la marca de empresas e instituciones

20 horas (aprox.)
1 septiembre