Diálogo Nº 43058

Diálogo iniciado en el artículo Extranjerismos en la comunicación

Retrato de Alejandro Loera
0
Jul. 2014

Totalmente de acuerdo mi estimado Emmanuel, alguna vez cuando estaba en la universidad, hubo una encuesta sobre en qué idioma poner a una marca, las opciones eras dos, una en español y la otra en inglés, según recuerdo fuí el único que votó por la de español, los demás argumentaron que lo "in" era utilizar anglisismos. Estoy de acuerdo en representar nuestros productos de comunicación en nuestra lengua, que es tan vasta y tan rica.

1
Retrato de Emmanuel Pravia
38
Jul. 2014

Así mismo lo veo desde la perspectiva de que el idioma español es el más hablado, incluyendo —como lo comentaba— la historia de muchos lugares donde es o fue idioma oficial. Ejemplo simple: ¿Sabes por qué se llama Filipinas ese país de Asia? ¿Las islas Diego García? ¿Las Marianas?...

0
Responder

Este video podría interesarte👇👇👇

Te podrían interesar

Ilustración principal del artículo Marca y significados del color
Luciano Cassisi, autor Luciano Cassisi Marca y significados del color ¿Los significados atribuidos a los colores resultan útiles para el diseño de un logotipo? ¿Cuánto aporta realmente la psicología del color al branding visual?

Próximos seminarios online

Seminarios de actualización para especializarte junto a los que más saben

Estrategia de Marca

Estrategia de Marca

Claves para programar el diseño de símbolos y logotipos de alto rendimiento

20 horas (aprox.)
1 agosto

Tipología de Marcas

Tipología de Marcas

Criterios y herramientas para seleccionar el tipo adecuado al diseñar marcas

15 horas (aprox.)
1 agosto

Branding Corporativo

Branding Corporativo

Cómo planificar, construir y gestionar la marca de empresas e instituciones

20 horas (aprox.)
1 septiembre