Tobón sobre La nostalgia y los escenarios (26822)
Diálogo iniciado por Alvaro Tobón en el artículo La nostalgia y los escenarios
Hola Alejandro, muy agradable tu artículo, puesto que no es muy común leer sobre el tema. Con respecto al fasto que evidencias yo también a veces me he preguntado si es eso lo que el público y los artistas desean. De todas maneras la escala de los espacios para la representación de espectáculos masivos se ha vuelto tan desmesurada que para llegar a los espectadores la tecnología ha encontrado ese remedio que rellena el vacío producido por las ansias empresariales. Me llama la atención el uso que le das a la palabra «performance», empleada en Colombia más para el ámbito de las artes plásticas
Huy mi hermano, si tuviésemos un artículo acerca de el uso y contextos de las palabras y frases en Ibero-América se montaba una cadena interminable. Al escribir traté de ser lo más internacional posible pero siempre se escapa algo. Dentro de artes plásticas es cierto que se utiliza la palabra «performance» para nombrar cierto tipo obra creo que en todos nuestros países, En este caso la utilizo de su traducción contextual del inglés «puesta en escena» espero habértelo aclarado.
saludos
Precisamente ando desde hace unos años recopilando palabras del vasto lenguaje técnico teatral iberoamericano con el objetivo de hacer un diccionario que nos sirva a todos los hispanoparlantes que trabajamos en esa maravillosa área del espectáculo.
Re-buena idea... a veces me pierdo en los 'rider' internacionales seguro se podría colgar esa info en en un blog.
¡Claro!, por esa misma razón fue que emprendí el trabajo de recopilar las palabras técnicas teatrales en español que varían de país en país e incluso de teatro en teatro. La idea es publicar un libro y también ponerla en una página en la red para que esté a la mano de todos los interesados, diseñadores, técnicos, estudiantes, etc., ya he recopilado alrededor de 1200 palabras. Yo supongo que estará listo al final del año.