Diálogo iniciado por Martin Alvear sobre:

Ilustración principal del artículo ¡¿Signos olvidados?!

Luciano Cassisi

¡¿Signos olvidados?!

«No lo encontré en el teclado», «escribí apurado», «queda más bonito así», «era un texto informal». No hay razón que justifique que, quienes nos dedicamos a la comunicación, no cultivemos el correcto uso del lenguaje escrito.

Ver este artículo

Retrato de Martin Alvear
3
Martin Alvear
Jul 2013

Las lenguas son de la gente, ósea de las personas que la utilizan! Deben evolucionar de acuerdo a las necesidades de la sociedad, no limitarse com los consensos que un grupo de lingüistas eruditos tuvieron hace 500 años!!! Soy un defensor de la evolución de la lengua, ya hablo 4 idiomas y voy para el 5to, y no me como el argumento de que «el español eS una lengua única que no debe copiar los usos lingüísticos de otros idiomas».

Señores tengo 22 años y aún soy estudiante y a riesgo de sonar «engreído», los invito al mundo globalizado en el que ACTUALMENTE vivimos.

3
Retrato de Clara Milutinovic
2
Clara Milutinovic
Jul 2013

lenguas de huesos?

igual.....hay gente «creída» que te entendió. En Argentina había un personaje, Minguito, que decía «ségual», mientras se paseaba el escarbadiente de un lado al otro de los labios.

Bueno, quizá también estaría bueno que algunos tengan la oportunidad de hablar BIEN el único idioma al que tienen acceso.......

0
Retrato de Alejandro Arrojo
74
Alejandro Arrojo
Jul 2013

No entiendo que tiene que ver el buen uso de los signos, con que hables 5 idiomas, más aún deberías entender mejor que nadie sus razones. Los signos básicos de puntuación no son un capricho, hacen al tono, fonética e intención de la lengua entre otras cosas. Acaso ¿podrías remarcar el acento alemán, portugués o francés trasgrediendo su particular acentuación? En lo que sí estamos de acuerdo es en que la globalización en muchas cosas no es equitativa, el que tiene más poder se impone al débil... en todo sentido.

1
Retrato de Martin Alvear
3
Martin Alvear
Jul 2013

Mencioné lo de los 5 idiomas pues quería hacer alusión a que ninguno utiliza signos de apertura y créanme que nadie se queda sin entender la idea.

Alejandro y Clara, ustedes toparon temas que yo nunca mencioné, la acentuación y el «hablar BIEN»; me parece una aberración que los jóvenes de mi generación no utilicen tildes y peor aun «k3 ezkriiban azii», tengo constantes calambres al ojo en facebook, y aunque este no es el tema del que trata esta publicación me pareció adecuado comentarles que no estoy en contra de la ortografía, solo de esas dos «piedritas» mencionadas.

0
Retrato de Alejandro Arrojo
74
Alejandro Arrojo
Jul 2013

Deberías saberlo, en los otros idiomas la manera de formular la pregunta cambia, por lo tanto uno se da cuenta que es una pregunta al iniciar la oración. En español eso no pasa, una misma oración puede ser pregunta o afirmación dependiendo de si tiene o no los signos de apertura y cierre. Si solo tiene el de cierre (como se mal acostumbra) recién al final te das cuenta que era una pregunta. Gran error no ponerlo. No es una cuestión estética.

0
Retrato de Martin Alvear
3
Martin Alvear
Jul 2013

En portugués y francés la estructuración de preguntas es increíblemente similar al español, más aún en el portugués y se entiende perfectamente.

1
Responder

Este video podría interesarte👇👇👇

Te podrían interesar

Retrato de Rubén Fontana
Autor:
Rubén Fontana
Título:
De signos y siglos
Sinopsis:
Nuestra vida está atravesada por complejas redes de signos y muchos de ellos aún requieren traducción.
Compartir:
Retrato de Norberto Chaves
Autor:
Norberto Chaves
Título:
Verbal/no verbal como polaridad identificatoria
Sinopsis:
El papel de lo tipológico en la referencia a la identidad.
Traducciones:
Compartir:
Retrato de Fernando Rodríguez Álvarez
Autor:
Fernando Rodríguez Álvarez
Título:
Poema visual: diseño o poesía
Sinopsis:
Un acercamiento a la dimensión tipográfica en la que se basan algunas obras clave de la poesía visual.
Compartir:
Ilustración principal del artículo La esencia de lo útil
Autor:
André Ricard
Título:
La esencia de lo útil
Sinopsis:
¿Cuál es el sentido y la dinámica de la creación de objetos?
Compartir:
Retrato de André Ricard
Autor:
André Ricard
Título:
Del objeto-útil al útil-objeto
Sinopsis:
Descargados de su responsabilidad funcional, los objetos-útiles aparecen como simples fenómenos formales cuya morfología se aprovecha para expresar un determinado mensaje.
Traducciones:
Compartir:
Ilustración principal del artículo La inutilidad del Arte
Autor:
Joan Costa
Título:
La inutilidad del Arte
Sinopsis:
Cuando el arte es utilizado con un fin que le es ajeno, deja de ser arte para ser mercancía.
Traducciones:
Compartir:

Próximos seminarios online

Seminarios de actualización para especializarte junto a los que más saben

Rediseño Estratégico de Marca

Rediseño Estratégico de Marca

Guía analítica y método de trabajo para determinar estrategias de cambio de marca

15 horas (aprox.)
1 octubre

Compartir:
Relecturas del Diseño

Relecturas del Diseño

Una inmersión en el discurso sobre el diseño para despejar sus nociones más controvertidas: creatividad, innovación, arte, tecnología...

20 horas (aprox.)
1 octubre

Compartir:
Branding: Diseñador y Cliente

Branding: Diseñador y Cliente

Tratar con el cliente, hacer presupuestos y planificar las etapas de la creación de una marca

15 horas (aprox.)
1 octubre

Compartir:
Estrategia de Marca

Estrategia de Marca

Claves para programar el diseño de símbolos y logotipos de alto rendimiento

20 horas (aprox.)
1 noviembre

Compartir:
Tipología de Marcas

Tipología de Marcas

Criterios y herramientas para seleccionar el tipo adecuado al diseñar una marca

15 horas (aprox.)
1 noviembre

Compartir:
Branding Corporativo

Branding Corporativo

Cómo planificar, construir y gestionar la marca de empresas e instituciones

20 horas (aprox.)
1 diciembre

Compartir: