Mackay sobre Bimbo contraataca (27109)
Diálogo iniciado por John Mackay en el artículo Bimbo contraataca
«Bimbo» Bear ¡Oh Dios mío!
Carlita en la escuela:
«Eres tan golfa que hasta en el pan que traes es marca bimbo».
«Tu mamá sí sabe de panes.«
«Hazme un sandwich... Bimbo!»
Bimbo Bear, apodo de la niña precoz que no se depila.
Imagino que en unos meses perderá novedad, y la marca hará lo suyo.
Igual van a ser momentos muy divertidos cortesía de la «Osita Golfa».
Tienes razón, pero hay una cantidad sorprendente de marcas que, a pesar de la etimología o de la traducción de doble sentido, lo hacen y ¡venden!. Ahí tienes a Cock Cheese Brand o Ades (que es un homófono pero si lo fonéticamente lo relacionamos con el dios del inframundo). Casos existen, no es ni la primer ni última marca en tratar de tratar de diluir o disasociar el término de este tipo.
Es una apuesta riesgosa en el mejor de los casos, si el asunto era limitar el arribo de la competencia bien pudo ofrecer la misma imagen, con distinto nombre. Similar a Lays en USA y Sabritas en Mexico.