Diálogo iniciado por Oscar Ramirez Franco sobre:

Juan Carlos Limas
Bimbo contraataca
Una estrategia de mercado que ignora connotaciones culturales, históricas y de mercado. Bimbo busca un lugar, para el osito icónico mexicano, en Estados Unidos.
Oscar Ramirez Franco
Muchas especulaciones hubo acerca del nombre iPad, sin embargo la compañía apostó a que su concepto superaría y redefiniría el concenso popular, y creo que lo está logrando.
Creo que Bimbo apuesta (simbólica y económicamente) a lograr lo mismo: resignificar una palabra.
Bimbo significa en italiano «niño» o «bebé» (hasta donde me explicaron, dicho con cariño) El mercado norteamericano no es solo de «gringos» y mexicanos. Quizá esa mezcla pluricultural le facilite las cosas.
Juan Carlos Limas
Abr 2012Es correcto, y claro que especular sobre los significados es labor de uno que como expectador, opina sobre las apreciaciones que tiene de la publicidad. Bimbo ha logrado a través de décadas de trabajo, posicionarse como una de las mejores empresas a nivel mundial. El mercado anglo, uno de los más competidos del mundo ha probado ser tierra fértil para sus esfuerzos.
Apostar a la permanencia de la marca en lugar de la más obvia aculturación de la misma, parece ser labor de titanes de su tipo. Una vida de imagen no están dispuestos a cambiarla sin luchar. Gracias por comentar.
Juan Carlos Limas
Abr 2012Por supuesto, la apuesta debe ser alta, pero la recompensa es congruente. Puede ser que Bimbo haya diseñado una marca que logra posicionarse sin tanta dificultad en el mercado. Usando los elementos tradicionales de la marca y aplicados al mercado estadounidense. Solo el tiempo lo decidirá.
Julio Méndez
Abr 2012La duda es sobre si podrá resignificar la palabra «Bimbo»? Caray! habría que ver las osadas campañas de la Mercedez para resignificar palabras o íconos, -aunque estos hayan sido mucho más polémicos, históricos y políticos- es decir, si esos antecedentes existen es porque la publicidad es por mucho una herramienta para resignificar palabras, imágenes o melodías. A qué nos dedicamos si convivimos con ellos a diario y dudamos de sus alcances? Habría que preguntarnos para qué queremos crear una marca, si después pensamos que se tiene que cambiar de país en país, cuál sería el valor de la marca?
Juan Carlos Limas
Abr 2012Muy acertado el comentario, cómo internacionalizas la marca si enfrentas dificultades desde el nombre? Es posible como dices, cambiar el significado percibido a través de la publicidad y creo que eso persigue Bimbo Bakeries.
